Dane książki | |
Oprawa: | twarda |
ISBN: | 83-7146-079-1 |
Liczba stron | 1264 |
Format: | 165 x 235 |
Tłumaczenie: | Michał Romanek - opracowanie redakcyjne |
Tytuł oryginału: | Jewish New Testament; A Translation of the New Testament that expresses its Jewishness; Jewish New Testament Commentary; A Companion Volume to the Jewish New Testament |
Data wydania: | 2004 |
Język: | polski |
ponieważ to dzieło wydobywa i szanuje to, co dla obydwu religii jest wspólne i zbieżne.
Książka składa się z obszernego, ogólnego wprowadzenia w żydowską perspektywę Nowego Testamentu oraz z dwóch części głównych. Pierwsza
z nich to przekład greckiego tekstu Nowego Testamentu, dający wyraz wiedzy i wrażliwości żydowskiej ukształtowanej w judaizmie judaistycznym. Część druga to wnikliwy komentarz do tego tekstu, objaśniający trudniejsze miejsca i kwestie w świetle żydowskiej wiary, obyczajowości, obrzędowości i wielu innych czynników składających się na bogatą tradycję żydowską.
Takie podejście do Nowego Testamentu jest nie tylko uprawnione, ale wręcz konieczne, bo Jezus Chrystus stanowi spełnienie zapowiedzi Starego Testamentu, jako człowiek przynależał w pełni do świata żydowskiego, zaś Jego orędzie zostało wyrażone w kategoriach religijnych, kulturowych, społecznych i językowych ówczesnego judaizmu, bez rozumienia których niepodobna dotrzeć do głębi istoty Dobrej Nowiny.
Niniejszy komentarz pozwala poznać i dowartościować to bogactwo, a także wykorzystać je dla skuteczniejszego wyrażania wiary w Jezusa dzisiaj.
Dodatkowym, znaczącym atutem Komentarza żydowskiego jest fakt, iż zawiera on także słowniki (imion, nazw, pojęć wraz z wymową) i mapy, a także opatrzony jest niezwykle pomocnymi indeksami.
|
|
| ||||||
|
|
| ||||||
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
Podaj kod pocztowy lokalizacji, dla której interesuje Cię dostawa
Sprawdź czy jesteś w zasięgu Podam kod przy rejestracjiJeżeli już jesteś naszym klientem zaloguj się:
Na adres e-mail podany przy zakładaniu konta zostanie wysłane aktualne hasło.