Dane książki | |
Oprawa: | twarda |
ISBN: | 978-83-89129-96-3 |
Liczba stron | 124 |
Format: | 150 x 230 |
Tłumaczenie: | Ewa Gordon |
Data wydania: | 2008 |
Język: | polski |
Bogato ilustrowana, w najnowszym, współczesnym przekładzie, z transliteracjami oraz komentarzem halachicznym, który umożliwia prawidłowe odprawienie Sederu.
Hagada to najważniejsza książka żydowskiego święta Pesach.
„Noc sederowa różni się od wszystkich innych nocy. Słowo seder oznacza ‘porządek’ i zostało wybrane na określenie porządku obrzędów, które wypełniamy tej nocy – każdy szczegół Sederu odzwierciedla jakiś aspekt wyjścia z Egiptu, a każdy detal ma swój cel i znaczenie.”
Istnieje jeszcze jedno wyjaśnienie słowa seder: ta noc uświadamia, że porządek spełnienia przykazań w ciągu całego roku jest uzależniony od faktu wyjścia z Egiptu, gdyż wyjście z Egiptu było nieodzowne do dania Tory, i nawet w dziesięciu przykazaniach Bóg określa Siebie „Ja jestem twój Bóg, który wywiodłem cię z ziemi egipskiej”.
|
|
| ||||||
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
Podaj kod pocztowy lokalizacji, dla której interesuje Cię dostawa
Sprawdź czy jesteś w zasięgu Podam kod przy rejestracjiJeżeli już jesteś naszym klientem zaloguj się:
Na adres e-mail podany przy zakładaniu konta zostanie wysłane aktualne hasło.